小學英語有禮貌口語
- 2018-12-01 14:45:00
- 張秀宇 原創
- 6261
中國人最大的英語發音問題是沒有連讀,但這不是最主要的語言問題。
老外們時常議論,很多中國人在說英語時,“聽起來沒有禮貌”;
并不是這些中國人本身沒禮貌,而是他們還沒有習慣英語的禮貌表達方式。
口語是考試的一個重要組成部分,我們可以從這篇文章學習一些精華:
比如,中國人在餐廳或咖啡廳,會說:
“我想要一個漢堡包”或者“我想要一杯咖啡”。
但是,如果直接把這些話翻譯成英語:
“I want to have a hamburger.”或“I want to have a coffee.”
老外們會覺得這樣說話很沒有禮貌,當然他們也不會直接告訴你。
而在西方國家,老外們一般會說:
“Could I have a hamburger, please?”或“Can I have a coffee, please?”
再比如,中國人在拒絕別人邀請的午宴或晚宴時,會說:
“抱歉,我不能去,我還有別的安排。”
翻譯成英文就是:
“Sorry,I can’t. I have another appointment.”
如果這樣說,那別人第二次也許不會再邀請你了。
老外們一般會這樣說:
“That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.”
我們可以從中總結一些“有禮貌”的技巧:
1、比較多地使用情態動詞
西方人(主要指有一定修養的歐美人)在與他人交流時,比較多地使用情態動詞:can、could、may、might、would等等;
情態動詞(Model Verbs)又稱為情態助動詞(Model Auxil-iaries),表示說話人的語氣,可表達建議、要求、可能和意愿等,使得說話的語氣比較有禮貌。
2、比較多地使用虛擬語氣
比如would (had) rather、would (had) sooner、would (just) as soon等等,或者在陳述句中使用過去式表示虛擬語氣,或者使用if等引導的從句表示“可能性”。
這樣說話可以使人感覺表達者是在考慮達到最佳的結果或方式,盡量避免不好的結果或方式,或者推測可能出現的問題,并找出可能解決的辦法。
3、please往往加在句尾
please往往加在句尾,而不是在句首。
當please用在句首的時候,語氣聽起來就比較強,聽起來像命令。
比如請求別人做某事的時候,我們中國人會說“
“請在周一前給我回復。謝謝。”
但是如果你直接用英語說:
“Please reply to me by Monday. Thank you.”
聽者會覺得你是在命令他,一點禮貌也沒有。
而如果這樣說:
“Could you please reply to me by Monday? Thank you.”
就顯得有禮貌了。
4、使用積極的、建議的、比較的、人性的語氣
在陳述句的表達可能顯得生硬、沒禮貌時:
盡量使用疑問句、否定句或從句;
盡量避免自己的主觀判斷或武斷;
以積極的、建議的、比較的、人性的語氣,代替消極的、命令的、直接的、武斷的語氣。
5、以他人為中心,肯定他人、贊同他人
說話要以他人為中心,以肯定他人、贊同他人為前提,讓自己顯得謙卑、渺小。
說完之后,還要附帶一句“Thank you”或“Thanks”。
其實,這種禮貌的表達方式是來自古老的中國。
這是東西方文化的共同點,也是為人處世的基本原則。
了解英語中禮貌的表達方式,盡量讓自己的英語表達更有禮貌,融入社會。
關注智慧山微信公眾號(zhihuishan2013)后,在公眾號里回復以下關鍵字,即可得到相應資源!
公開課、作文、復習、試卷、知識點、活動、拼音、字母、鐘表、看圖寫話、故事、雙語故事、成語、常識、APP、語文、數學、英語、百家姓、三字經、唐詩三百首、自助查詢、超級口算
- 兒童故事
- 教育資源
- 小學語文
- 小學英語
- 小學數學
- 資源下載
- 專家講座
- 智慧山微課
- 少兒英語
- 專項復習
- 各科教材
- 課外讀物
- 育兒博客
- 書籍推薦
- 胎教音樂
- 經典兒歌
- Scratch編程
- 一年級新生
- 飲食健康
- 學齡前
- 兒童電影
- 成長故事
- 學習寶典
- 幼小銜接
- 古詩文
- 影視動畫
- 科學小實驗
- 精選課程
- 書法比賽專用
- 首頁課程介紹
- 小學指南
- 智慧山活動
- 說明
- 家庭教育
- 曬飯—一早一晚
- 兒童編程
- 編程網站
- 智慧山圖書館
- 小升初
- 英語學習
- 智慧家庭教育